好房网

网站首页 楼市速递 > 正文

清明节英语怎么说两种形式(清明节英语怎么说)

2022-09-10 02:00:15 楼市速递 来源:
导读 目前是有很多朋友们对于清明节英语怎么说这个信息比较感兴趣,那么小编也是收集了一些清明节英语怎么说相关的信息来分享给大家,希望你会喜

目前是有很多朋友们对于清明节英语怎么说这个信息比较感兴趣,那么小编也是收集了一些清明节英语怎么说相关的信息来分享给大家,希望你会喜欢哦。

1、

1、清明节:Tomb-Sweeping Day或者Qing Ming Festival。作为节日和节气的清明节,它们的英文说法是不同的。

2、作为节日的清明节一般翻译为“Tomb Sweeping Festival”或者“Tomb-sweeping Day”,扫墓节或扫墓日。这个翻译着重强调了清明节的重要习俗“扫墓”。这种说法的好处是,老外一听就能大概明白这个节日的背后含义。再谈到作为节气的清明,它被译为“Clear and Bright”,清洁和明亮。我们也不难发现,这种译法强调的是清明时节的气候状况,和其他节气的翻译出发点一致。比如立夏被译为“Summer begins”、小寒、大寒分别被译为“Slight cold”和“Great cold”。清明是二十四节气之一,在仲春与暮春之交,也就是冬至后的第108天。中国汉族传统的清明节大约始于周代,距今已有二千五百多年的历史。

本文到此结束,希望对大家有所帮助。


版权说明: 本文由用户上传,如有侵权请联系删除!


标签: